كيفية إتمام عقد الزواج في إسبانيا للمغتربين: الوثائق والمستندات المطلوبة

بفضل جمالها الثقافي وقوانينها المرنة نسبيًا، وجهة مفضلة للكثيرين لإقامة مراسم الزواج. ومع ذلك، يواجه المغتربون (الأجانب غير المقيمين) والمقيمون الأجانب في إسبانيا مجموعة من التحديات الإجرائية لضمان أن يكون زواجهم معترفًا به قانونيًا سواء في إسبانيا أو في بلدهم الأصلي. يتطلب إتمام عقد الزواج المدني في إسبانيا تقديم مجموعة دقيقة ومصدقة من الوثائق الرسمية والالتزام بالخطوات المتبعة في السجل المدني (Registro Civil) أو لدى كاتب العدل (Notario).


1. المتطلبات الأساسية والشروط القانونية للزواج في إسبانيا

لضمان الموافقة على طلب الزواج، يجب على الطرفين تلبية عدة شروط قانونية، بغض النظر عن جنسيتهما.

1.1. شروط الأهلية القانونية للمغتربين

  • السن القانوني: يجب أن يكون كلا الطرفين قد أتمّ 18 عامًا، أو أن يكونا قاصرين مُحرَّرين (Emancipados) بترخيص قضائي.

  • الحالة الاجتماعية: يجب أن يكون كلا الطرفين عازبين، أو أن يكون زواجهما السابق قد تم حله قانونيًا (طلاق أو وفاة). يجب إثبات ذلك بوثائق رسمية.

  • النيّة الحقيقية: تتشدد السلطات الإسبانية في التأكد من أن الزواج هو زواج حقيقي وليس زواج مصلحة (زواج ورقي) للحصول على وثائق الإقامة، ويتم ذلك عبر مقابلة شخصية إلزامية.

  • متطلبات الإقامة: لفتح ملف الزواج (Expediente Matrimonial) في السجل المدني، يجب أن يكون أحد الطرفين على الأقل مقيمًا ومُسجّلاً (Empadronado) في البلدية التي سيتم فيها تقديم الطلب.

1.2. بدء الملف الزوجي (Expediente Matrimonial)

يُعد هذا الملف الخطوة الأولى والأهم. يتم تقديمه إلى السجل المدني التابع لمحل إقامة أحد الطرفين أو، في بعض المقاطعات، يمكن تقديمه لدى كاتب العدل المختص. يتضمن الملف جمع الوثائق وإجراء المقابلة الشخصية للتأكد من موافقة الطرفين على الزواج دون إكراه.


2. الوثائق والمستندات الرسمية المطلوبة من الطرف الأجنبي

تتطلب عملية الزواج في إسبانيا من الطرف الأجنبي تقديم وثائق تثبت هويته وأهليته للزواج وفقًا لقانون بلده الأصلي. هذه الوثائق يجب أن تستوفي شروط الترجمة والتصديق.

2.1. وثائق الهوية والإقامة

  • جواز السفر/بطاقة الهوية: يجب تقديم جواز السفر الأصلي ونسخة سارية المفعول، أو بطاقة الإقامة الإسبانية (NIE/TIE) إذا كان الأجنبي مقيمًا.

  • شهادة التسجيل (Certificado de Empadronamiento): وثيقة تثبت الإقامة في إسبانيا، تُستخرج من قاعة المدينة (Ayuntamiento). يجب أن تكون حديثة (لا تتجاوز مدتها غالبًا 3 أشهر). في بعض الحالات، يُطلب سجل الإقامة لآخر سنتين.

  • شهادة التسجيل القنصلي (Inscripción Consular): وثيقة صادرة عن قنصلية بلد المغترب في إسبانيا، تثبت تسجيل الشخص في السجلات القنصلية.

2.2. وثائق الحالة الشخصية والأهلية للزواج

  • شهادة الميلاد الحرفية (Certificado Literal de Nacimiento): نسخة أصلية كاملة ومحدثة لشهادة الميلاد. يُنصح ألا تتجاوز مدة إصدارها 6 أشهر (أو حسب متطلبات السجل المدني المحلي).

  • شهادة القدرة على الزواج (Certificado de Capacidad Matrimonial): تُعرف أيضًا باسم شهادة العزوبية/عدم الممانعة (Certificado de Soltería). هذه هي الوثيقة الأكثر أهمية للأجنبي، وهي تثبت وفقًا لقانون بلده أنه قادر قانونيًا على الزواج وليس متزوجًا بالفعل. تُستخرج هذه الوثيقة غالبًا من القنصلية/السفارة لبلد الأجنبي في إسبانيا أو من الجهات المختصة في بلده الأصلي.

  • وثائق الطلاق أو الوفاة (في حال كان مطلقًا أو أرملًا): يجب تقديم الحكم النهائي للطلاق (Sentencia de Divorcio) أو شهادة وفاة الزوج السابق، ويجب أن تكون هذه الوثائق مصدقة ومعترف بها في إسبانيا.

2.3. متطلبات الترجمة والتصديق

تُعتبر هذه النقطة حاسمة لقبول الوثائق الأجنبية:

  • الترجمة المحلفة (Traducción Jurada): يجب أن تكون جميع الوثائق الصادرة بلغة غير الإسبانية (أو لغة رسمية مشتركة في الإقليم) مصحوبة بترجمة رسمية معتمدة من مترجم مُحلّف إسباني مسجل لدى وزارة الخارجية الإسبانية.

  • التصديق (Legalización) أو الأبوستيل (Apostilla):

    • إذا كانت الدولة الأصلية للوثيقة طرفًا في اتفاقية لاهاي (Apostille)، فيكفي وضع ختم "الأبوستيل" عليها.

    • إذا لم تكن الدولة طرفًا في الاتفاقية، فيجب أن تخضع الوثائق لعملية التصديق الدبلوماسي/القنصلي عبر وزارة الخارجية في البلد الأصلي ثم السفارة الإسبانية هناك.


3. خطوات الإجراءات العملية لإتمام الزواج

بمجرد جمع وتصديق كافة الوثائق المطلوبة، تبدأ الخطوات التنفيذية للزواج.

3.1. تقديم الطلب والمقابلة الشخصية

  1. طلب الموعد: يتم حجز موعد في السجل المدني أو لدى كاتب العدل في محل إقامة أحد الطرفين.

  2. تقديم الوثائق: يُسلم الملف كاملاً مع نسخ أصلية ونسخ مصدقة.

  3. المقابلة الشخصية: يتم استدعاء الطرفين (وأحيانًا الشاهدان) لإجراء مقابلة فردية أو مشتركة. الهدف هو التحقق من حقيقة العلاقة وتفاصيلها للتأكد من عدم وجود زواج مصلحة.

3.2. الموافقة والاحتفال بالعقد

  • إصدار القرار: بعد مراجعة الملف والمقابلة، يصدر القرار بالموافقة على الزواج.

  • الاحتفال: يمكن للزوجين اختيار إقامة مراسم الزواج أمام:

    • القاضي أو الموظف الحكومي: في مقر السجل المدني أو قاعة المدينة (بشكل مجاني ولكن قد يتطلب انتظارًا أطول).

    • كاتب العدل (Notario): وهو خيار أسرع وأكثر مرونة من حيث التاريخ والموقع، ولكنه يتطلب رسومًا.

3.3. التسجيل الرسمي والحصول على كتاب العائلة

بعد إتمام المراسم، يتم تسجيل الزواج في السجل المدني.

  • يُمنح الزوجان شهادة زواج حرفية (Certificado Literal de Matrimonio).

  • في الماضي، كان يُمنح كتاب العائلة (Libro de Familia). على الرغم من أن هذا الكتاب تم استبداله بسجل رقمي منذ عام 2021، إلا أنه لا يزال بالإمكان طلب نسخة ورقية أو وثيقة تثبت التسجيل الرقمي للزواج.

كيفية إتمام عقد الزواج في إسبانيا للمغتربين: الوثائق والمستندات المطلوبة

4. تحديات خاصة تواجه المغتربين

إن عملية الزواج في إسبانيا للمغتربين ليست دائمًا سلسة، وتواجه بعض التحديات المحددة:

4.1. التأخير في الإجراءات والبيروقراطية

تختلف المدة الزمنية لمعالجة الملف الزوجي بشكل كبير من سجل مدني إلى آخر، وقد تتراوح بين شهرين إلى ستة أشهر أو أكثر، اعتمادًا على حجم العمل وحاجة السلطات للتحقق من صحة الوثائق الأجنبية.

4.2. إثبات عدم الممانعة والاعتراف بالطلاق الأجنبي

قد تواجه بعض الدول صعوبة في إصدار شهادة القدرة على الزواج مباشرة. كما أن اعتراف إسبانيا بأحكام الطلاق الأجنبية يتطلب أحيانًا إجراءات إضافية، مثل إقرار صحة الحكم (Homologación/Exequatur)، لضمان تسجيل الطلاق في السجل المدني الإسباني.


خلاصة واستنتاج

إن إتمام عقد الزواج في إسبانيا للمغتربين يتطلب الدقة، الصبر، والاستعداد المالي لتغطية تكاليف الترجمة والتصديق. يجب على الأزواج البدء في جمع وتصديق الوثائق الرسمية في وقت مبكر جدًا قبل الموعد المحدد للزواج، مع التأكيد على ضرورة استشارة السجل المدني المحلي أو محامٍ متخصص في شؤون الأجانب لتجنب أي مفاجآت، خاصة فيما يتعلق بمتطلبات الإقامة وشهادة القدرة على الزواج. الزواج في إسبانيا، على الرغم من تعقيداته الإدارية، يفتح الباب أمام لم شمل الأسرة وإمكانية الحصول على تصريح الإقامة (بطاقة العائلة المجتمعية) للزوج الأجنبي.


أسئلة وأجوبة متكررة (FAQ)

س 1: هل يمكنني الزواج في إسبانيا إذا كنت غير مقيم فيها؟

ج: نعم، ولكن يجب أن يكون أحد الطرفين على الأقل مقيمًا ومُسجلاً (Empadronado) في البلدية التي سيُقدَّم فيها الطلب لفتح الملف الزوجي في السجل المدني أو لدى كاتب العدل. إذا كان كلاكما غير مقيمين، يجب عليكم تقديم الطلب في القنصلية الإسبانية في بلد إقامتكم.

س 2: ما هي مدة صلاحية الوثائق الأجنبية المطلوبة؟

ج: شهادة الميلاد الحرفية وشهادة التسجيل (Empadronamiento) عادةً ما تكون صالحة لمدة قصيرة، وغالبًا لا تتجاوز 3 أشهر من تاريخ إصدارها عند تقديمها للسجل المدني الإسباني. يجب التأكد من إصدارها مؤخرًا لتجنب رفض الملف.

س 3: ما الفرق بين "الأبوستيل" و"التصديق القنصلي"؟

ج: الأبوستيل (Apostilla) هي طريقة مبسطة للتصديق الدولي وتُستخدم فقط إذا كانت الدولة التي أصدرت الوثيقة طرفًا في اتفاقية لاهاي لعام 1961. إذا لم تكن كذلك، يجب أن تخضع الوثيقة لـ التصديق القنصلي/الدبلوماسي، أي تصديق الوثيقة من وزارة الخارجية في بلد الإصدار ثم من السفارة الإسبانية في ذلك البلد.

س 4: هل يجب على الطرفين إجراء مقابلة شخصية؟ وما هدفها؟

ج: نعم، المقابلة الشخصية إلزامية في إطار "الملف الزوجي". الهدف الرئيسي هو التحقق من صحة العلاقة (Fehaciente) وأن الزواج يتم بموافقة حقيقية وليست الغاية منه فقط الحصول على وثائق الإقامة (تجنب الزواج الصوري أو المصلحة).

س 5: هل يمكن لكاتب العدل (Notario) إجراء الزواج في إسبانيا؟

ج: نعم، يمكن لكاتب العدل (Notario) إتمام مراسم الزواج المدني في إسبانيا منذ عام 2015. هذا الخيار غالبًا ما يكون أسرع وأكثر مرونة من السجل المدني، ولكنه يتطلب رسومًا. ومع ذلك، يجب البدء دائمًا بفتح "الملف الزوجي" والحصول على الموافقة من السجل المدني أو كاتب العدل قبل تحديد موعد الزواج.

تعليقات